Covid 19 to new normal terminologies and concepts: a translation study

by

Mary Jean A. Apuhin (Author)

Abstract

The study aimed to develop a compendium of COVID-19-related terminologies and concepts by translating their definitions from English to Filipino and Hiligaynon. Utilizing a qualitative translation research design, the researchers followed systematic processes of translation, editing, and expert validation. Anchored on Jakobson’s theory of translation and Skopos theory, the study ensured linguistic and semantic accuracy. Findings revealed that most terms had equivalent translations in Filipino and Hiligaynon, while some required retention of original terms for consistency. The compendium, validated by language experts, addresses the public’s need for clear and culturally relevant information about COVID-19. This resource is expected to enhance public understanding, awareness, and preparedness during the pandemic while promoting linguistic and cultural integration.

Read the full text here.

Keywords: Covid19, New normal, Translation study

DOI: https://doi.org/10.69651/PIJHSS030433

Discover more from Pantao (The International Journal of the Humanities and Social Sciences)

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading